asyan.org
добавить свой файл
1

ЗАТВЕРДЖЕНО



Постанова Верховної Ради

Автономної Республіки Крим



22 вересня 2006 року № 174-5/06

УГОДА


між Автономною Республікою Крим (Україна)

та Урядом провінції Хайнань (Китайська Народна Республіка)

про торгово-економічне, науково-технічне і культурне співробітництво

Верховна Рада Автономної Республіки Крим (Україна) і Рада міністрів Автономної Республіки Крим (Україна), з одного боку, та Уряд провінції Хайнань (Китайська Народна Республіка), з іншого боку (далі – Сторони),

беручи до уваги положення Спільного українсько-китайського комюніке від 31 жовтня 1992 року,

з метою подальшого зміцнення і розширення двосторонніх торгово-економічних, науково-технічних і культурних відносин,

керуючись засадами рівноправності і взаємної вигоди,

домовилися про наступне.

Стаття 1



Сторони сприятимуть співробітництву у сфері торгово-економічних зв'язків, науки, освіти, охорони здоров'я, екології і раціонального використання природних ресурсів, інформації, культури, мистецтва і туризму.

Стаття 2



1. Кожна зі Сторін у межах своїх повноважень створюватиме сприятливі
умови для двостороннього економічного співробітництва, розвитку підприємницької та інвестиційної діяльності.

2. Сторони підтримуватимуть спільну діяльність господарчих товариств,
сприятимуть торговельному співробітництву малих і середніх підприємств.

3. Сторони з метою сприяння розвитку торгівлі і з метою реклами вироблених товарів сприятимуть проведенню виставок і ярмарків.
Стаття 3
1. З метою стимулювання розвитку партнерських відносин між підприємствами Сторони сприятимуть створенню управлінських структур у торгово-економічній сфері.


2. Сторони на основі окремих домовленостей здійснюватимуть обмін фахівцями, а також забезпечуватимуть їх стажування з метою вивчення досвіду Сторін у сфері виробництва і зовнішньоекономічної діяльності, а також у сфері функціонування спеціальних (вільних) економічних зон.

Стаття 4



Сторони сприятимуть розширенню прямих контактів між навчальними закладами, організації взаємного обміну учнями, у тому числі з метою їх оздоровлення і відпочинку.
Стаття 5
Сторони визнають глобальне значення захисту навколишнього природного середовища. Вони співпрацюватимуть у прагненні вирішувати проблеми навколишнього середовища та у застосуванні принципів сталого розвитку з використання природних ресурсів.

Стаття 6



Сторони сприятимуть обміну і співробітництву у сфері охорони здоров'я населення, включаючи питання організації виробництва екологічно чистих продуктів харчування і контролю за дотриманням встановлених нормативів при їх поставці споживачам; сприятимуть розвитку фармацевтичної бази і медичного обслуговування населення.

Стаття 7



Сторони сприятимуть двосторонньому обміну і співробітництву у галузі культури.

Стаття 8



1. Сторони створюватимуть умови для обміну діловою інформацією у сфері промисловості і сільського господарства, включаючи інформацію про перспективні програми економічного розвитку та інвестиційні проекти.

2. Сторони забезпечуватимуть обмін інформацією з питань експортно-імпортної діяльності.
Стаття 9
Сторони всебічно сприятимуть розвитку обмінів і співробітництва у сфері туризму.




Стаття 10



Сторони робитимуть все можливе для створення умов для встановлення прямих міжпарламентських і міжурядових контактів, а також між підприємствами, науковими закладами, закладами охорони здоров'я, навчальними закладами, громадськими організаціями Сторін.

Стаття 11



Сторони сприятимуть зміцненню дружніх зв'язків між м. Ялта і м. Санья, а також встановленню побратимських відносин між містами Автономної Республіки Крим і провінції Хайнань.
Стаття 12
1. З метою реалізації положень Угоди Сторони можуть укладати додаткові угоди з метою виконання положень цієї Угоди за окремими напрямами двостороннього співробітництва відповідно до законодавства України і Китайської Народної Республіки.

2. Сторони проводять за необхідністю двосторонні консультації і переговори з питань виконання положень цієї Угоди та інших угод, укладених в рамках цієї Угоди, а також спільних програм і протоколів про співробітництво.

3. Зміни і доповнення до цієї Угоди вносяться за взаємною письмовою згодою Сторін і оформляються протоколами, які є її невід'ємною частиною.
Стаття 13
1. Сторони здійснюватимуть співробітництво в рамках цієї Угоди в межах компетенції, визначеної національним законодавством України і Китайської Народної Республіки.

2. Правові відносини, які виникатимуть у зв'язку з реалізацією положень цієї Угоди, регулюватимуться нормами національного законодавства держав Сторін.

Стаття 14



Спори, що виникатимуть під час реалізації цієї Угоди, а також розроблених на основі цієї Угоди інших угод, проектів, планів про співробітництво, повинні вирішуватися шляхом консультацій між Сторонами.

Стаття 15



Ця Угода набирає чинності відповідно до конституційних процедур кожної зі Сторін.

Стаття 16



Угода укладається строком на 2 роки. Термін дії Угоди автоматично подовжується на наступний дворічний період, якщо жодна зі сторін шляхом письмового повідомлення іншої Сторони не заявить про свій намір припинити дію цієї Угоди не пізніше, ніж за три місяці до закінчення відповідного періоду.

Здійснено в місті Сімферополі 7 вересня 2006 року у двох примірниках, кожен українською і китайською мовами, при цьому обидва тексти є автентичними.


За Автономну Республіку Крим:
Голова

Верховної Ради

Автономної Республіки Крим

А. ГРИЦЕНКО




За провінцію Хайнань:
Голова

політичної Консультативної ради

провінції Хайнань, КНР

ВАН ГУАНСЯНЬ



Голова

Ради міністрів

Автономної Республіки Крим

В. ПЛАКІДА