asyan.org
добавить свой файл
  1 ... 5 6 7 8 9

4 В оригинале - "in Solem et Lunam" (лат.), то есть "в Золото и Серебро". Планетарная символика широко распространена в алхимии. Ею пользуется и Альберт. Двоякое именование металла - именем соответствующ %й планеты или своим собственным, "мирским", создает определенные трудности при переводе. Так, Venus (Венера) и cuprum равно означают медь. Однако эмоциональное, сакрального свойства различие здесь

вполне ощутимо. Мы посчитали возможным отличить эти почти синонимы, переводя Venus как Медь, a cuprum как медь. См., например: Kibre P. The Achimia minor ascribed to Albertus Magnus // lsis. 1949. June. XXXII (2) и др. 5 Такого рода выражения весьма характерны для герметической фразеологии приверженцев христианства. Однако эта фразеология имеет давнюю традицию, уходящую во времена александрийской ученоЕ

aти. М. Бертло, например, усматривает подобное в одном греческом манускрипте: "Возжелав поведать друзьям моим о таинствах нашего искусства, я буду писать или говорить так, чтобы те, кому не сле

$ует знать о наших тайнах, глядели в мой текст, ничего в нем не видя, и слушали, ничего не понимая. Заклинаю вас именем Бога нашего сохранить эту книгу мою от невежественных глупцов" (Berthelot М. Introd uction a l'etude de la chimie des anciens et du moyen age. 1889. P. 205-207). He правда ли, почти прямая реминисценция?

6 Spiritus (лат.) - душа, дух, жизнь, воздух, энергия, дуновение, веяние, дыхание. Возможно, Альберт имеет здесь в виду одну из четырех "летучих субстанций": ртуть, серу, аурипигмент или нашатырь.

7 Cum labor damno est, crescit mortalis egestas: / Multa eicet sapias. re sine nullus eris (лат.). Автор этих стихов в оригинале не назван.

8 Л. Торндайк считает, что эти слова принадлежат Авиценне, а не Аристотелю, хотя "аристотелизм" Альберта представляется бесспорным. Ф. Тейлор, например, утверждает, что "главное дело святого АлЕlберта и святого Фомы состояло в том, чтобы очистить Аристотеля от арабских фальсификаций и лишь после этого осуществить синтез аристотелевой философии и католической доктрины" (Taylor F. St. Albert.

Patron of Scientists. Oxford, 1950. P. 7). Трактаты Альберта Великого изобилуют ссылками на Аристотеля, по большей части апокрифического.

9 Ad album ( лат.) - "к белому цвету", то есть к серебру; Ad rubeum (лат.) - "к красному цвету", то есть к золоту. Такого рода цветовые иносказания особенно характерны для европейской алхимической литературы

XIII-XIV вв.

10 "Vel melius ex articulo arabico al et verdo graeco cumoz" (соединение арабской частицы "ал" с греческим словом "хюмос") - читаем мы в подстрочном примечании Э.Борнье (Т. XXXVII, 1898. С. 547). Появление арабской частицы "ал" при aлове "химия" относят к VIII-IX вв. и приписывают Халиду.

11 Argento vivo (лат.). Так, следуя древним, алхимики иногда называют ртуть - одно из двух алхимических начал (наряду с серой). Утверждение этих начал - один из исходных постулатов ртуть-серной теории, dундаментальной теоретической доктрины христианских алхимиков.

12 Гермес Трисмегист (Трижды Величайший) - легендарный основатель герметических искусств (в первую очередь алхимии). "Тезка" одного из богов греческого пантеона и нередко отождествляется с поЕaледним. Однако он ближе к Тоту, многомудрому божеству эллинистического Египта. Тот и Гермес в ранней неоплатонической традиции - почти синонимы. Позднеэллинистический Тот-Гермес - универсал ьный источник мудрости, непревзойденный знаток математики, музыки, медицины, алхимии и всевозможных ремесел, покровитель магов и искусников разного толка.

Мифологический основатель астрологии и алхимик, сообщивший ему божественное откровение через сыновей Тога, Асклепия и Амона.

Ссылки на Гермеса Трисмегиста впервые появляются у астрологов III в.

Для нас интересна идея Гермеса Трисмегиста о единстве принципов построения всего сущего во Вселенной, выраженная вторым афоризмом приписываемой Гермесом Трисмегистом знаменитой "Изумрудн

ой скрижали", загадочного отрывка неизвестного происхождения: "То, что внизу, подобно тому, что вверху, а то, что вверху, подобно тому, что внизу". (Цит. по: В.Л.Рабинович. Образ мира в зеркале алхи мии. Энергоиздат, М., 1981, С.127). Этот афоризм выражает один из основополагающих принципов астрологического исследования - закон аналогий. От Гермеса Трисмегиста идут "герметические науки" и сам

термин "герметический" - т.е. закрытый для непосвященных. Полный текст книг, приписываемых Гермесу Трисмегисту и составленных в виде диалогов Гермеса Трисмегиста с его сыновьями, опубликоваЕ- вместе с комментариями в обширном труде Фестугьера (Festugiere. La revelation d'Hermes Trismegiste. Paris, 1944-1954).

ГЕРМЕС (греч., лат. Hermes):

1. древнее аккадское божество, олицетворение сил природы; у греков - сын Зевса и нимфы Майи, вестник олимпийских богов, глашатай Зевса, бог торговли и красноречия. См. Меркурий.

2. Г. Трисмегист (греч. Trismegistos, "Трижды великий"): имя, данное греками Тоту (Дхути), древнеегип. богу мудрости и письма, отождествленному ими со своим богом Гермесом. Первонач. это (или подобное) им я носил некий маг и ученый эпохи додинастического Египта (середина III тыс. до н.э.), возможно, жрец культа лунного бога, позже сам объявленный богом. Центром лунного культа Гермеса-Тота был г. Ге рмополь. Позже к Г. как ученому, обладателю тайного знания, вернулись гностики. Климент Александрийский (III в. н.э.) счит. его автором 42 трудов астролого-космографического и рел. содержания. В гр

еч. и лат. изложениях до нас дошли: "О природе богов" (De natura deorum), "Пимандр или о могуществе и мудрости Божией" (Poemander sive de potestate et sapientia Dei) и знаменитая "Изумрудная скрижаль" (Tabula smaragdina). Изд.: Книга Гермеса, содержащая Изумрудную Скрижаль, рисунки и описание Мажорных Арканов Таро, иллюстрированных текстами Эдуарда Шюре и Элифаса Леви. Аделаида, Австралия, 1985; Гермес ТрисмегиЕaт. Пэмандр (Пастырь мужей). "Вестник теософии", N 1/1992. См. тж.: Агапова З. Гермес - бог познания земли и неба. Альманах "Гермес", М., 1992. Ср. также Ганеша.

3. В астрологии - гипотетич. трансплутоновая планета. В 20-е гг. на ее существование указали голланд. исследователи мадам де Беер и д-р Рейзинк (вместе с тремя другими гипотетич. планетами - Гором

, Изидой и Озирисом); в США включена в число гипотетич. планет Чарлзом А. Джейном мл.

ГЕPМЕТИЗМ: учение, возникшее еще в древности как признание наличия скрытой, непознаваемой сущности вещей, доступной пониманию лишь посвященным; назв. дано в эллинистич. эпоху по имени ГермесЕ Трисмегиста, счит. его основателем. Тогда же были сделаны первые попытки дать не только религиозное, но и философское его обоснование (гностики, стоики, псевдопифагоровы "Золотые стихи", т.н.

герметическая литература). Спасение внутри нас, учили герметисты, оно доступно каждому, и достичь его можно, лишь познав себя. В Средние века получил свое дальнейшее развитие через иудейских

и вост.-христианских мистиков у мусульман (суфизм), а после крестовых походов и в католич. Европе в виде оккультизма.

Герметические науки (они же оккультные и эзотерические, тж. герметизм): науки, изучающие явления одних планов (уровней) бытия по их проявлениям в других согласно принципу подобия: "То, что вниз у, подобно тому, что наверху". Получили свое назв. по имени Гермеса Трисмегиста. Первонач. подразделялись на алхимию, астрологию и каббалу, позже в них были включены и другие дисциплины (см. окк ультизм).

13 Альберт имеет в виду превращение при обжиге красных сульфидов мышьяка - реальгара и аурипигмента - сначала в черную массу, а затем в возгоняющийся оксид трехвалентного мышьяка ("белый мышья к").

14 Azurum, или лапис-лазурь, которую греки называли сапфиром.

15 Возможно, ультрамарин.

16 Так древние греки называли цинковые руды. Более конкретно "каламиновым камнем" считают силикат цинка. Сплав, получающийся с медью, близок к латуни.

17 Моноокись свинца получают купеляцией (окислительным плавлением серебристого свинца). Свинец был известен еще в Древнем Египте. Однако в практике алхимиков-александрийцев он нередко отожд ествлялся с оловом.

18 Имеются в виду переходы: металлический свинец - белый ацетат свинца - свинцовый сурик.

19 Арабские алхимики называли любую кислоту уксусом (vinegar).

20 Argilla eirnplici (лат.) - огнеупорная глина, получаемая при смешении песка и глины, содержащей незначительные примеси железа, извести и магнезии. К этой смеси добавляли также гончарную глину (argilla fig ulorum) для придания массе большей пластичности.

21 Alibi, supra (лат.), то есть в другом месте, наверху, - разночтения в различных версиях "Libellus de Alchimia".

22 l палец = 0,726 дюйма: 4 пальца = 1 ладонь = 2,90 дюйма. Такие значения даются в английском переводе "De re metallica" Георга Агриколы.

23 Fictilia (лат.) - глиняный, гончарный, керамический.

24 Minium (лат.) - свинцовый сурик (белый и красный). Алхимики знали эти две формы в достаточно чистом виде. При остывании после предварительного нагревания до воскообразного состояния сурик образ

ует на стенках глиняного сосуда глазурепо-добную водозащитную поверхность.

Белый сурик обладает лучшими водонепроницаемыми свойствами, нежели красный. В данном переводе сурик предпочтительней называть свинцом. Смысловая неточность находит здесь свое оправдание Е" исторически достоверной терминологии.

25 Четыре металлических "духа" - устойчивый "алгоритм" ранних алхимиков. Это обстоятельство отмечают почти все историки алхимии, начиная с М. Бертло. При этом ртуть, как уже указывалось, называю

т живым серебром. Проникновение данной четверицы в первые алхимические латинские тексты связывают с Джабиром ибн Хайямом (см. примеч. 53).

26 Магнетит, или магнитный железняк.

27 Алхимическое золото, согласно Альберту, - рукотворный аналог природного золота, кое в чем, однако, уступающий последнему. Природный образ не вполне тождествен изготовленному образцу. Это мЕ

%сто свидетельствует о несколько смиренной гордыне правоверных приверженцев алхимии, втягиваемых в христианский мир и приспосабливающихся к общепринятому христианскому послушанию.

28 Al-ikser (араб.), fermentum (лат.) - закваска, катализатор, эликсир, тинктура, магистерий, фермент, медикамент - почти синонимы философского камня, получившие достаточно произвольное распространение в

алхимической фразеологии XII-XVI вв. в средневековой Европе. Эликсир как главный синоним философского камня имел два "цветовых" определения - белый и красный. Первый (низшего рода) призван был оЕ!ращать несовершенные металлы в серебро, второй - в золото.

29 Sal nitrum (лат.), в отличие от остальных веществ, поименованных в этой главе, далее не описывается. Обычно так называли соду, реже - поташ. 30 Агрикола отождествляет borax с бурой в современном значении.

31 Atramentum (лат.) - грубая смесь сульфатов окисных меди и железа. 32 Возможно, черная окись меди или сульфат окисного железа.

33 В "Liber de mineralibus" Альберт утверждает, что тутия необходима для превращения металлов. Состав ее не дается. Альберт намекает на содержание в ней желтой меди и возгоняемого олова. Тутия может при -имать многообразные оттенки от белого до желто-красного.

34 Цинковая руда с примесями соединений меди и свинца.

35 Марказитом обычно называют одну из форм железного колчедана. По-видимому, здесь он и имеется в виду. У Альберта встречаются, однако, термины marchasita или marchasida (серебряная или золотая марказитЕ ). Что это такое, не вполне ясно. Возможно, подобие искомого философского камня (Liber de mineralibus. III VIII, 102).

35 Magnesia (magnesium) (лат. ) у Альберта - камнеобразное вещество черного цвета, нанесение которого на гладкие твердые поверхности придает последним стеклообразный вид (Liber de mineralibus, III, VIII, 208).

36 Ртуть как металл известна приблизительно с 1500 г. до н. э. Аристотель (Meteorologica. IV, 8, II) называет ее жидким серебром. У Плиния самородная ртуть именуется argentum vivum - "живое серебро", а искусственная (полученная из киновари) "гидраргирум" - "водоподобное серебро".

37 Красный сульфид ртути (киноварь). Алхимики нередко отождествляли красную разновидность киновари с красной окисью свинца (суриком).

38 Аристотелевы стихии-качества в "матричном" мышлении алхимиков отождествлялись с металлами (а также с серой). При этом ртуть, например, воплощала холод и влажность ("сухую влажность"), а сера -

тепло и сухость ("влажную сухость").

39 Альберт имеет в виду ртутно-золотые амальгамы. Амальгамирование ртутью золота и серебра и золочение с помощью амальгамы - вполне освоенный технохимический прием первых веков исторической

жизни алхимического искусства, равно как и химических ремесел.

40 Здесь и далее "добавления" к главам следует отнести, с полной мерой доказанности, ко времени после Альберта.

41 Взаимодействие ртути и серы приводит к образованию киновари, это было известно еще в александрийские времена.

42 Гебер в трактате "Summa perfectionis magisterii" (см. примеч. 53) называет серу "жиром земли". Затвердевшая сера, согласно Геберу, - сухая субстанция.

43 По-видимому, имеются в виду как активность самой серы, так и свойства ее соединений: двуокиси серы и серной кислоты.

44 Т.М. Швертнер, вслед за Дж. В. Мелером, толкует это место как предвосхищение Альбертом элементарной природы серы - за пятьсот лет до А. Лавуазье (Schwertner Th. М. St. Albert the Great, Milwankee, 1932. P. 366, n. 35). Однако

данное утверждение следует рассматривать, на наш взгляд, как следствие модернизаторских установок этих комментаторов.

45 Вероятно, имеется в виду сера, мелко рассеянная в почве и выделяющаяся при термообработке. Но, может быть, речь идет о химически связанной, например полисульфидной, сере, которая при определ

енных условиях могла в алхимических опытах выделяться и в свободном виде.

46 Золотистый цвет этого минерала нашел отражение в его названии, идущем с древности. Его простейшая формула As2 S3.

47 "Каменная соль" (sal petrae) - так в средние века называли селитру. Отсюда немецкие термины Salpeter (селитра) и Salpeter saure (азотная кислота).

48 Возможно, речь идет об окисле мышьяка, а не о металлическом мышьяке. Это замечание восходит к Агриколе.

49 Красный камень - красного цвета реальгар (As2S3), который желтеет на свету, образуя смесь Аs2S3 (желтого цвета) и белой окиси мышьяка Аs2О3. Оба сульфида сгорают до трехокиси мышьяка, возгоняясь пр ( нагревании в присутствии воздуха.

50 Названия: sal ammoniacum, sal armoniacum (у Альберта), sal harmmoniacum, sal armeniacum (лат.). Все они восходят к Плинию и равно встречаются и в сочинениях западных алхимиков, и у арабов. Источником соли (NH4Cl) считалась че +овеческая моча (преимущественно юношей). Альберт относит нашатырь к разновидности обычной соли. Между тем арабские химики отличали sal ammoniacum от последней.

51 Вероятно, sal ammoniacum, то есть нашатырь.

52 Абу Муса Джабир ибн Хайям (Джабер, Джабир, Гебер) - арабский алхимик VIII-IX вв., авторитетнейший ученый среди арабских химиков. Позднее христианские адепты припишут ему множество алхимических

трактатов. Часть из них принадлежит некоему Псевдо-Геберу, или Псевдо-Джабиру, согласно версии Петра Бонуса, испанского алхимика XIV в. Гебер-испанец - так называет его Бонус, связывая с ним ряд



<< предыдущая страница   следующая страница >>