asyan.org
добавить свой файл
1





ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
МОТОКОСИ BC2300H-RS та BC500H-RS



Уважно прочитайте та вивчіть інструкцію перед використанням цього продукту.
ЗМІСТ
Вступ
1. Компонентна схема мотокоси.

2. Попереджувальні символи.

3. Пояснення до символів

4. Інструкції з безпеки.

4.1. Безпека оператора.

4.2. Заходи безпеки при використанні палива.

4.3. Безпека під час експлуатації.

5. Збирання.

5.1. Збирання двигуна та привідного валу.

5.2. Установка захисного кожуха.

5.3. Установка ріжучого приладдя.

6. Перед використанням.

6.1. Масло та паливо. Загальні рекомендації.

6.2. Змішування бензину та масла.

7. Використання мотокоси.

7.1. Запуск та зупинка.

7.2. Регулювання холостого ходу.

7.3. Робоче положення мотокоси.

7.4. Використання косильної головки.

7.5. Використання ножа.

8. Технічне обслуговування.

8.1. Технічне обслуговування повітряного фільтра.

8.2. Технічне обслуговування паливного фільтра.

8.3. Технічне обслуговування свічки запалення.

8.4. Технічне обслуговування редуктора.

9. Зберігання.

10. Причини та шляхи усунення несправностей.
ВСТУП
Ця інструкція користувача розроблена з метою ознайомити оператора с

характеристиками та складовими частинами обладнання и допомогти Вам з монтажем, керуванням та обслуговуванням мотокоси.
Важливо, щоб перед використанням мотокоси, оператор прочитав та зрозумів зміст інструкції.

За додатковою підтримкою, звертайтеся до уповноваженого представника MARUYAMA у Вашому регіоні.

1. КОМПОНЕНТНА СХЕМА МОТОКОСИ


1. Редуктор

2. Вал

3. Попереджувальні символи

4. Назва моделі

5. Кільце для плечового ременю

6. Важіль заслонки та вимикач

7. Ручка

8. Корпус муфти

9. Двигун

10. Повітряний фільтр

11. Паливний бак

12. Тросик дроселя та дроти вимикача

14. Захисний кожух

15.W-подібна рукоятка

16. Плечовий ремінь

17. Косильна головка





2. ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІ СИМВОЛИ



 

3. ПОЯСНЕННЯ ДО СИМВОЛІВ
Прочитайте та вивчіть інструкцію перед використанням цього продукту.

Одягайте навушники. Одягайте захисні окуляри під час роботи з мотокосою.

Одягайте захисні рукавиці під час роботи з мотокосою з металічним ножем.

Одягайте чоботи під час роботи з мотокосою з металічним ножем.

Не підставляйте частини тіла під рухоме ріжуче обладнання.
Відстань між мотокосою та сторонніми особами повинна бути не менше 15м.

Остерігайтеся предметів, котрі відскакують як рикошет.

Небезпека пожежі: Бензин є легко займистою речовиною. Категорично заборонено заливати бензин в паливний бак помп, при працюючому або нагрітому двигуні. Забороняється палити або розміщувати будь-яке джерело тепла поблизу пального.
Вдихання вихлопних газів може призвести до важких захворювань. Забороняється запускати двигун в закритому приміщенні чи будівлі.
Попередження про гарячу поверхню: контакт з гарячою поверхнею може призвести до опіків. Під час використання, а також протягом деякого часу після зупинки двигуна, двигун залишається гарячим. Не торкайтеся до елементів двигуна таких як циліндр, глушник і кришка двигуна доки двигун не охолоне до температури навколишнього середовища.


Максимальна швидкість на валу 8000 мин-1

Рівень шуму 112 дБ

Попереджувальні символи повинні бути добре видні операторові і вони розміщені для попередження потенційної небезпеки. Замініть символ, якщо він пошкоджений або загублений.
4. ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ
Система попереджень в інструкції визначає потенційні небезпеки і містить повідомлення по стан безпеки, що допоможе Вам та іншим запобігти ушкоджень та травм.

НЕБЕЗПЕКА, ПОПЕРЕДЖЕННЯ та ЗАСТЕРЕЖЕННЯ – сигнальні слова, що визначать рівень небезпеки.

A НЕБЕЗПЕКА

Сповіщає про надзвичайну небезпеку, яка призведе до серйозних травм, якщо рекомендовані попереджувальні заходи не виконуються.
A ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Сповіщає про небезпеку, яка може призвести до серйозних травм, якщо рекомендовані попереджувальні заходи не виконуються.
A ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

Сповіщає про небезпеку, яка може призвести до незначних травм, якщо рекомендовані попереджувальні заходи не виконуються. Також використовуються два інших слова, щоб підкреслити інформацію. «Важливо» звертає Вашу увагу на спеціальну технічну інформацію і «Увага» виділяє загальну інформацію, котра варта особливої уваги.

4.1. Безпека оператора
1. Перед використанням мотокоси, прочитайте та вивчіть Інструкцію з експлуатації. Ретельно ознайомтесь з правильним використанням мотокоси.

2. Завжди одягайте захисні окуляри та навушники.

3. Завжди одягайте довгі штани, сорочку з довгими рукавами, чоботи та захисні рукавиці. Не одягайте вільний одяг, прикраси, короткі штани, сандалі та не ходіть босоніж. Зберіть волосся, якщо його довжина більша, ніж до плечей.



4. Забороняється працювати з мотокосою, якщо ви стомлені, хворі або знаходитесь під дією алкогольного сп’яніння, наркотичних речовин та медичних препаратів.

5. Забороняється запускати або працювати з двигуном в закритому приміщенні. Вдихання вихлопних газів може призвести до важких наслідків.

6. Тримайте рукоятки в чистоті від масла, палива та бруду.
Безпека при користуванні мотокосою/тримером
1. Вимикайте двигун та переконайтесь, що ріжуче обладнання повністю припинило обертатися перш, ніж перевертати мотокосу, виконуючи технічне обслуговування.
2. Впевніться, що мотокоса зібрана належним чином і що ріжуче приладдя встановлено правильно і надійно прикріплено, як це вказано у розділі Монтаж.
3. Перевіряйте мотокосу кожного разу перед використанням. Замінюйте пошкоджені частини. Перевіряйте чи не протікає паливо. Переконайтесь, що всі затискачі на місцях та надійно закріплені.
4. Переконайтесь, що різуче приладдя не обертається під час холостого ходу двигуна. Слідуйте інструкціям розділу: Регулювання швидкості холостого ходу.
5. Перед використанням мотокоси, перевіряйте ріжуче приладдя та замінюйте всі частини, які зламалися, мають тріщини або пошкодження.
6. Перед використанням мотокоси, переконайтесь, що ріжуче приладдя встановлено правильно.
7. Не використовуйте ріжуче приладдя або замінні частини не схвалені Maruyama.
8. Зберігайте мотокосу відповідно до рекомендованої періодичності технічного обслуговування та процедур в розділі Технічне обслуговування.
9. Якщо є проблеми з роботою двигуна або з’явилася надмірна вібрація, негайно зупиніть та перевірте причину. Якщо причину не можливо визначити або ви не в змозі її виправити, поверніть мотокосу до сервісного центру Maruyama для ремонту.
4.2. Заходи безпеки при використанні палива
1. Бензин – є легкозаймистою речовиною і повинен використовуватися та зберігатися з обережністю. Щоб зберігати бензин, паливо і/або масляну суміш використовуйте ємність призначену для палива.
2. Змішуйте та розливайте паливо ззовні, де немає полум’я та іскор.
3. Забороняється палити поряд з паливом або мотокосою, а також під час використання мотокоси.
4. Не переповнюйте паливний бак. При заповненні баку, залишіть 10мм (1/4-1/2 дюйма) до верхнього краю баку.
5. Приберіть розлите паливо перед початком роботи двигуна.
6. Перемістіть мотокосу принаймні на 3 м (10 футів) від місця, де знаходиться паливо.
7. Не відкривайте кришку паливного баку мотокоси під час роботи двигуна або одразу після зупинки двигуна.
8. Двигун повинен охолонути перед дозаправленням.
9. Перед зберіганням мотокоси, злийте паливо з паливного баку.
10. Зберігайте паливо та мотокосу на відстані від відкритого полум’я, іскор та надмірного нагрівання. Переконайтесь, що пари палива не досягнуть іскор, відкритого полум’я від водонагрівачів, печей, електричних моторів і т.д.
4.3. Безпека під час експлуатації
1 Використання мотокоси може призвести до серйозних ушкоджень. Уважно прочитайте інструкцію. Ознайомтесь з інструкціями та правильним використанням мотокоси.
2. Дітям забороняється працювати з мотокосою. Дорослим забороняється працювати з машиною, не прочитавши спочатку інструкцію.
3. Не використовуйте мотокосу поблизу каміння, гравію чи подібного матеріалу, який може відметнутися та нанести пошкодження.
4. Тримайте дітей, сторонніх осіб та тварин в радіусі 15м від оператора з мотокосою.
5. Якщо до вас наближаються, коли ви працюєте з мотокосою, зупиніть двигун та оберти ріжучого приладдя.
6. Використовуйте мотокосу лише при денному освітленні або при якісному штучному освітленні.
7. Забороняється працювати з мотокосою без належного захисту.
8. Не підставляйте руки або ноги під рухомі частини мотокоси. Зберігайте машину в чистоті.
9. При косінні грубих гілок або малих дерев, завжди направляйте мотокосу справа наліво, щоб запобігти віддачі.
10. Зберігайте рівновагу.
11. Використовуйте для роботи відповідний інструмент. Не використовуйте мотокоси для будь-якої іншої роботи.

5. ЗБИРАННЯ

5.1.Збирання двигуна та привідного валу

Приєднайте корпус муфти до двигуна, використовуючи

4 гвинти, які постачаються разом з мотокосою.
Установка W-подібної рукоятки
ВАЖЛИВО: Будьте обережні, щоб не пошкодити дросельний

кабель та дроти вимикача коли будете діставати рукоятку з

коробки.

1. Ослабте 4 гвинти зверху на затискачі.
2. Вставте ліву та праву рукоятки в затискач.

Зверніть увагу, що важіль дроселя та вимикач

повинні бути на правій рукоятці мотокоси.
3. Відрегулюйте рукоятку в потрібному положенні,

Потім затягніть 4 гвинти.

З’єднання кабелю тросика та дротів вимикача

[BC2300H-RS]
1. Натисніть знизу на шарнірне кільце, щоб його зняти.

Увага: Будьте уважні, щоб кільце не потрапило в двигун.
2. Підніміть гачок, потім вставте дросельний кабель в

трубу через отвір .
3. Поверніть гачок в попереднє положення та

закрутіть гвинт.
4. Розмістіть пристрій для кріплення дроселя газу

на карбюраторі, так щоб глухий отвір для наконечника

був з іншої сторони від гака.
5. Прокрутіть механізм відкриття заслонки та просуньте

через отвір в пристрій для кріплення дроселя газу,

переконайтесь, що наконечник дроту потрапив

в глухий отвір.

6. Просуньте провід в отвір шарнірного кільця,

натисніть вниз та зафіксуйте шарнірне кільце.

Увага: Будьте уважні, щоб при зніманні, кільце не

потрапило в двигун.
7. Натисніть на дросельний важіль кілька разів, щоб переконатися,

що він працює належним чином.
8. Вставте проводи вимикача в роз’єднувачі від двигуна.

Зверніть увагу, що полярність дротів не має значення.
9. Закріпіть проводи вимикача за допомогою

роз’єму.

[BC500H-RS]

З’єднання кабелю тросика та дротів вимикача

1.Вставте кабель тросика в кріплення тросика, потім щільно

прикрутіть регулювальну гайка тросика до кріплення тросика.
2.Розмістіть пристрій для кріплення дроселя газу

на карбюраторі, так щоб сліпий отвір для наконечника

знаходився з іншого боку від регульованої гайки тросика.

3. Прокрутіть механізм відкриття заслонки та просуньте

через отвір в пристрій для кріплення дроселя газу,

переконайтесь, що наконечник дроту потрапив

в глухий отвір.
4. Натисніть на дросельний важіль кілька разів, щоб переконатися, що він працює належним чином.

5. Вставте проводи вимикача в роз’єднувачі від двигуна. Зверніть увагу, що полярність дротів не має значення.

6. Закріпіть проводи вимикача за допомогою роз’єму.
5.2. Установка захисного кожуха

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ПОТЕНЦІЙНА НЕБЕЗПЕКА

・Сторонні предмети можуть відскакувати

від мотокоси.
ЩО МОЖЕ ТРАПИТИСЯ

  • Контакт з сторонніми предметами може призвести до травми.


ЯК ЗАПОБІГТИ НЕБЕЗПЕЦІ

Не працюйте з мотокосою без захисного кожуха.
Захисний кожух

Прикріпіть захисний кожух до редуктора за допомогою затискної пластини.
1. Встановіть ніж для обрізання лески і доповнення до кожуха.
2. Вставте квадратну гайку, як показано на малюнку.




3. Приєднайте ніж для обрізання лески, використовуючи

гвинт M5×20, закріппивши квадратною гайкою,

як показано на малюнку .

4.Закріпіть доповнення до кожуха за допомогою гачків.

5.3. Установка ріжучого приладдя
Косильна головка



ВАЖЛИВО: Переконайтесь, що косильна головка призначена для лівого обертання і косильна головка має ліву різьбу M8.
[BC2300H-RS]

1.Змініть гайку та фіксуючу шайбу, що на редукторі
Увага: Косильна головка має ліву різьбу.
2. Встановіть адаптор на редуктор.
3. Вставте фіксаторний стержень φ3,5мм

в отвір шайби та редуктора, щоб закріпити шток.
4. Закрутіть косильну головку на штоку вручну.

Увага: Косильна головка має ліву різьбу.
5. Витягніть фіксаторний стержень з адаптора та редуктора.

[BC500H-RS]

1. Змініть гайку та фіксуючу шайбу з штоку, що на редукторі

Увага: Косильна головка має ліву різьбу.

2. Встановіть шайбу на редуктор.
3. Вставте фіксаторний стержень φ3,5мм

в отвір шайби та редуктора, щоб закріпити шток.
4. Встановіть та закрутіть косильну головку на штоку вручну.

Увага: Косильна головка має ліву різьбу.

5. Витягніть фіксаторний стержень з адаптора та редуктора.
Ніж до мотокоси



[BC2300H-RS]

1. Змініть гайку та фіксуючу шайбу з штоку, що на редукторі.

Увага: Косильна головка має ліву різьбу.






2. Встановіть ніж мотокоси на шток, потім встановіть фіксуючий фланець та закрутіть гайку фіксації ножа.
3. Встановіть адаптер на редуктор.
4. Вставте фіксаторний стержень φ3,5мм

в отвір шайби та редуктора, щоб закріпити шток.
5. Закрутіть гайку фіксації ножа.
6. Витягніть фіксаторний стержень з адаптера та редуктора.


[BC500H-RS]
1. Відкрутіть гвинт кріплення ножа, зніміть кожух фланця і фіксуючий фланець з штоку на редукторі.

Увага: Гвинт кріплення ножа має ліву різьбу.





2. Встановіть ніж мотокоси на адаптер, потім встановіть

фіксуючий фланець, кожух фланця і гвинт кріплення.
3. Встановіть адаптер на редуктор
4. . Вставте фіксаторний стержень φ3,5мм

в отвір шайби та редуктора, щоб закріпити шток.
5. Закрутіть гвинт кріплення ножа.
6. Витягніть фіксаторний стержень φ3,5мм з адаптера та редуктора.

Встановлення захисту на ніж





1. Вставте зубці ножа в пази захисту ножа.
2. Поверніть захист навколо ножа, потім замкніть гачок, щоб закріпити захист ножа.




Приєднання ременя


6. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ

6.1. Масло та паливо. Загальні рекомендації

1. Використовуйте лійку і заповнюйте паливний бак ззовні на відкритому повітрі за відсутності іскор або полум’я..
2. Завжди вимикайте двигун перед дозаправленням. Забороняється відкривати ковпачок паливного баку, під час роботи двигуна..



3. Повільно знімайте кришку паливного баку, щоб послабити надмірний тиск всередині баку.
4. Не переповнюйте паливний бак. Припиніть заливати бак за 10мм до верхнього краю баку.
5. Після заправлення, обережно, але міцно закрутіть кришку паливного баку.
6. Витріть пролите паливо перш, ніж запустити двигун.
7. Перед запуском двигуна, перемістіть мотокосу принаймні на 3м від місця розміщення палива та контейнера з паливом.



Рекомендації стосовно масла

Для потужних 2-тактних двигунів з повітряним охолодженням використовуйте масло призначене для 2-тактного двигуна.
ВАЖЛИВО: Не використовуйте масло призначене для 2-тактного бортового двигуна з водяним охолодженням. Таке масло не містить необхідних домішок для повітряного охолодження 2-тактних двигунів і може призвести до пошкоджень двигуна.
Не використовуйте автомобільне моторне масло. Цей вид масла не містить необхідних домішок для
2-тактних двигунів з повітряним охолодженням і може викликати пошкодження двигуна.

Рекомендації стосовно палива

Використовуйте чистий, не етилований бензин з октановим числом 85 або вище. Використання не етилованого бензину приводить до зменшення відкладень в камері згорання та довшому строку експлуатації свічки запалення.

ВАЖЛИВО: Не використовуйте для цього двигуна паливну суміш з вмістом спирту.
6.2. Змішування бензину та масла

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! В цій мотокосі використовується 2-тактний двигун. Рухомі частини двигуна такі як підшипники колінчатого валу, направляюча поршня та поршень контактують з поверхнями, потребують для змащування масло змішане з бензином в пропорції 25:1. Відсутність додавання масла до бензину або недотримання необхідного співвідношення масла та бензину можуть призвести до серйозних пошкоджень двигуна, що не підлягають гарантії. Для попереднього приготування суміші, використовуйте лише якісне масло для 2-тактного двигуна з повітряним охолодженням.
ПАЛИВНА СУМІШ: Завжди використовуйте для змішування якісне масло для 2-тактного двигуна в співвідношенні 25:1.
Таблиця пропорцій паливної суміші


Масло для 2-тактного двигуна (25:1)

1 літр бензину

40 мл масла

2 літр бензину

80 мл масла

5 літр бензину

200 мл масла


Інструкції щодо змішування: Завжди змішуйте бензин та масло в чистій ємкості призначеній для бензину. Позначте ємкість, щоб визначити, що ця паливна суміш призначена для мотокоси.

Використовуйте звичайний не етиловий бензин та заповніть ємкість наполовину від потрібної кількості бензину. Долийте кількість масла у співвідношенні 25:1, потім додайте бензин, що залишився. Щільно закрийте ємкість та потрусить, щоб рівномірно перемішати масло та бензин, перед заправкою паливного баку мотокоси.

Під час заправлення мотокоси, очистіть простір навколо кришки паливного баку, щоб запобігти потраплянню бруду та сміття в бак. Потрусіть ємність з попередньо підготовленою паливною сумішшю перед заправкою паливного баку.
Завжди використовуйте лійку під час заправлення , щоб запобігти пролиттю палива. Заповнюйте бак лише до 10-20мм до верхнього краю баку. Уникайте заповнення до верху наливної горловини.
УВАГА:

Не змішуйте бензин та масло безпосередньо в паливному баці.
7. ВИКОРИСТАННЯ МОТОКОСИ

7.1.Запуск та зупинка

Перед запуском двигуна

1. Наповніть паливний бак, відповідно до рекомендацій в розділі Перед використанням.

2. Покладіть мотокосу на землю.
3. Переконайтесь, що ріжуче обладнання не торкається землі та інших предметів.
4. Тримайте сторонніх людей, дітей та тварин на відстані

від робочої зони.
Процедура холодного старту

Карбюратор на цьому двигуні обладнаний пристроєм для підкачування палива і заслонкою.
Щоб запустити двигун належним чином, виконуйте наступні вказівки:
1. Натискайте та відпускайте праймер, що знаходиться на нижній частині карбюратора, доки не буде видно, як паливо протікає через зворотне паливовідведення в паливний бак (паливо повинно бути майже прозорим, без піни або бульбашок).
2. Поверніть важіль заслонки в положення «Закрито».
3. З вимикачем в положенні «ON» (ВКЛ.) та важелем

заслонки в положенні «IDLE» (ХОЛОСТИЙ ХІД),

потягніть за шнур стартера. Після запуску двигуна, поверніть

важіль заслонки в положення «OPEN» (ВІДКРИТО).
Якщо двигун припиняє працювати перед тим як ви повернете важіль заслонки в положення: Відкрито, відкрийте заслонку, потім потягніть шнур стартера, коли важіль заслонки знаходиться в положенні «IDLE» (ХОЛОСТИЙ ХІД).

Повторний запуск, коли двигун нагрівся

Щоб запустити двигун, котрий вже нагрівся або коли

температура навколишнього середовища перевищує 20С,

виконайте наступні процедури:

1.Натискайте та відпускайте праймер, що знаходиться на нижній

частині карбюратора, доки не буде видно як паливо протікає

через зворотне паливовідведення в паливний бак (паливо

повинно бути майже прозорим, без піни або бульбашок).
2. Поверніть важіль заслонки в положення «Відкрито».
3. З вимикачем в положенні «ON» (ВКЛ.) та важелем заслонки в положенні «IDLE» (ХОЛОСТИЙ ХІД), потягніть за шнур стартера.
4. Якщо двигун не вдається запустити після 3-4 спроб, виконуйте інструкції розділу для «холодного запуску» двигуна.

Якщо двигун не заводиться після вище наведених процедур, зв’яжіться з уповноваженим дилером Maruyama.

Зупинка двигуна

1. Відпустіть важіль дроселя.

2. Поверніть вимикач в положення «OFF» (ВИМКНЕНО).

7.2. Регулювання холостого ходу

Ця мотокоса оснащена нерегульованим карбюратором для паливної суміші. Швидкість холостого ходу двигуна – єдиний спосіб регулювання доступний оператору.




Ріжуче приладдя може рухатись під час регулювання

холостого ходу. Використовуйте засоби особистого захисту

та дотримуйтесь усіх інструкцій з безпеки.

Тримайте руки на відстані від рухомих частин.
Коли важіль дроселя відпустити, двигун знову повинен почати працювати на холостому ході. Правильна швидкість для моделей BC500H-RS -

2400 - 2800 хв-1 і BC2300H-RS - 2700 - 3300 хв-1.

Приєднаний інструмент не повинен рухатися та двигун не повинен глохнути (зупинятися) при роботі холостого ходу.
Щоб відрегулювати холостий хід двигуна, прокрутіть на карбюраторі гвинт регулювання холостого ходу.
・Повертайте гвинт регулювання холостого ходу за годинниковою стрілкою, щоб збільшити швидкість холостого ходу двигуна.
Повертайте гвинт регулювання холостого ходу проти годинникової стрілки, щоб зменшити швидкість холостого ходу двигуна.
Якщо після регулювання швидкості холостого ходу, ріжуче приладдя продовжує обертатися або двигун глохне, негайно зупиніть мотокосу!
Зверніться до уповноваженого представника Maruyama у вашому регіоні за допомогою з питань обслуговування.





7.3. Робоче положення мотокоси

Перед використанням мотокоси, перевірте наступне:



1. Оператор повинен одягати плечовий ремінь, що постачається з мотокосою

та мотокоса повинна знаходитись з правої сторони оператора.
2


Плечовий ремінь
.
Права рука оператора повинна тримати праву рукоятку, а пальці

повинні знаходитись на важеля дросельної заслонки.
3. Ліва рука повинна тримати ліву рукоятку, так щоб 4 пальці та

великий
[BC***H-RS]
палець повністю охоплювали рукоятку.
4. Вага мотокоси повинна бути рівномірно розподілена

між обома руками. Ріжуче приладдя повинно бути

розташоване паралельно до землі.
5. Наберіть швидкість та утримуйте двигун на швидкості для

різання, перш ніж почати косити.
6. Коли не косите, завжди відпускайте важіль дросельної

заслонки, щоб двигун працював на холостому ході.
7. Зупиняйте двигун під час переміщення з метою зміни робочої площадки.
Якщо ріжуче приладдя починає заклинювати, негайно

зупиніть двигун.

Переконайтесь, що всі рухомі частини зупинились та від’єднайте

свічку запалення, перед перевіркою приладу на пошкодження.

Забороняється використовувати прилад у випадку, коли

ріжуче приладдя або кожух мають тріщини або зламані.
ВАЖЛИВО: Щоб швидко від’єднати мотокосу від плечового ременя,

Потягніть вверх за червоний ремінець.
7.4. Використання косильної головки









Обкошування

Тримайте нижню частину ножа на відстані 5-10 см над землею і під кутом.
Косіння

Тримайте ніж паралельно до землі та рівномірно рухайте мотокосу зі сторони в сторону.






Напрямок косіння







Рух мотокоси зліва направо може призвести до віддачі мотокоси.
7.5. Використання ножа
1. Використовуйте лише оригінальний ніж (від виробника MARUYAMA) призначений для відповідної мотокоси.
2. Обережно перевіряйте стан ножів до і після роботи.
3. Загостріть затуплені ножі. Не використовуйте ножі, які не мають тріщини.
4. Якщо ніж створює вібрацію, замініть ніж та адаптер на оригінальні деталі MARUYAMA або зверніться до сервісного центру.
8. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

8.1. Технічне обслуговування

повітряного фільтра

Періодичність технічного обслуговування
*Повітряний фільтр повинен очищуватися щодня або навіть

частіше при роботі в умовах з надмірної запиленості.

*Замінюйте фільтр після кожних 100 годин роботи.

Очищення повітряного фільтра

1. Відкрийте кришку повітряного фільтра і вийміть паралоновий фільтр.

2. Очистіть фільтр в теплій, мильній воді. Дайте можливість

повністю висохнути

3. Нанесіть невелику кількість моторного масла

на фільтр та стисніть, щоб видалити зайве масло.
4. Знову встановіть фільтр та закрийте кришку.
8.2. Технічне обслуговування

паливного фільтра

Періодичність технічного обслуговування

Паливний фільтр повинен замінюватися після кожних 100 годин роботи.
Заміна паливного фільтра
Паливний фільтр має бути прикріплений на кінці шлангу подачі палива

всередині бака.

Щоб замінити паливний фільтр:
1. Переконайтеся, що паливний бак порожній.
2. Відкрутіть кришку паливного бака

та витягніть фіксатор кришки.
3. Використовуючи дріт з гачком, обережно витягніть паливний фільтр.
4. Тримайте шланг подачі палива і видаліть фільтр, але при цьому не випускайте

шланг подачі палива.
5.Тримаючи шланг подачі палива, приєднайте новий паливний фільтр.
6. Опустіть новий паливний фільтр назад в паливний бак.
7. Перед заправленням, переконайтесь, що паливний фільтр не

застряє і не перекручений.

.
8.3. Технічне обслуговування свічки запалювання
Періодичність технічного обслуговування

  • Свічку запалення необхідно перевіряти після кожних 25 годин роботи.

  • Змінюйте свічку запалення після кожних 100 годин роботи.

Обслуговування свічки запалення

1. Прокрутіть захист свічки вліво-вправо кілька разів,

щоб його послабити, потім потягніть на себе.

2. Викрутіть свічку запалення.

3. Очистіть електроди жорсткою щіткою.

4. Відрегулюйте міжелектродний зазор 0.6-0,7 мм.

5. Замініть свічку запалення, якщо вона пошкодження,

забруднена маслом або електроди зносились.

6. Під час встановлення, не затягуйте свічку запалювання надто сильно.

Обертальний момент затягування повинен бути 10,7-16,6 Н·м.
8.4. Технічне обслуговування редуктора
Періодичність технічного обслуговування

Редуктор повинен перевірятися на необхідність

змащення після кожних 30 годин роботи.
Змащування редуктора

Зніміть ріжуче приладдя та адаптер. Очистіть від забруднення

ділянку між адаптером та редуктором. Відкрутіть кришку з боку

редуктора. Повертаючи шток, вприскуйте мастило.

Встановіть адаптер та закрутіть кришку на редукторі.

Мотокоса Maruyama забезпечує максимальну потужність протягом багатьох годин роботи, якщо її зберігати та обслуговувати належним чином. Правильне технічне обслуговування включає регулярну перевірку на належне закріплення усіх затискачів та очищення всередині машини.

9. ЗБЕРІГАННЯ

Для зберігання мотокоси протягом тривалого періоду часу:

1.Вилийте вміст паливного баку в ємкість призначену для зберігання палива.

2.Запустіть двигун, щоб використати паливо, яке залишилося в карбюраторі.

3.Виконайте всі регулярні процедури технічного обслуговування та необхідні ремонтні роботи.

4. Від’єднайте свічку запалення і вприсніть маленьку кількість моторного масла в циліндр.



5. Потягніть шнур стартера 1 раз.

6. Повільно потягніть шнур стартера, щоб розташувати поршень в верхній частині циліндра.

7. Знову встановіть свічку запалення.

8. Зберігайте помпу в сухому місці на відстані від джерел надмірного тепловиділення, іскор та відкритого полум’я.

10. ПРИЧИНИ ТА ШЛЯХИ УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

Несправність

Причина

Дії

Двигун не заводиться


・ Вимикач знаходиться в положенні Вимкнено.

・Порожній паливний бак

・Надлишок палива в камері згорання


・Увімкніть вимикач

・Заповніть паливний бак

・Виконуйте процедуру запуску таку, як при нагрітому двигуні

Двигун не працює на холостому ході

・Холостий хід встановлено неправильно.

・Встановіть холостий хід належним чином.

Двигуну не вистачає потужності або він зупиняється

・Тросик дроселя послабився

・Забруднений повітряний фільтр

・Відрегулюйте тросик дроселя.

・Очистіть або замініть фільтр


У разі необхідності додаткової допомоги, зверніться до представника сервісного обслуговування Maruyama у Вашому регіоні.